Ремесло технического переводчика, Климзо Б.И., 2006

По кнопкам "Купить бумажную книгу" или "Купить электронную книгу" можно купить в официальных магазинах эту книгу, если она имеется в продаже, или похожую книгу. Результаты поиска формируются при помощи поисковых систем Яндекс и Google на основании названия и авторов книги.

Наш сайт не занимается продажей книг, этим занимаются вышеуказанные магазины. Мы лишь даем пользователям возможность найти эту или похожие книги в этих магазинах.

Список книг, которые предлагают магазины, можно увидеть перейдя на одну из страниц покупки, для этого надо нажать на одну из этих кнопок.

Ремесло технического переводчика, Климзо Б.И., 2006.

Из этой книги вы узнаете, как переводить техническую и научную литературу. Автор, профессиональный переводчик, не утомляет читателя теоретическими рассуждениями — все его рекомендации носят сугубо практический характер. Рассматриваются общие особенности английскою языка и их проявление в научно-технической литературе, а также основные жанры и документы, с которыми приходится иметь дело переводчику. В то же время на киша и о самих переводчиках, их психологи, логике, приемах и уловках. Многочисленные  иллюстрирующие примеры снабжены переводами и комментариями автора. Книга очень информативна, и каждый читатель, будь то делающий первые шаги на стезе перевода любитель или умудренный опытом профессионал, найдет в ней много любопытною и неожиданного. Она написана в стиле беседы, и ее интересно будет прочесть даже тем, кто не собирается посвятить себя переводу. Материалы книги можно использованию в качестве основы курса технического перевода, читаемого преподавателями кафедр иностранных языков в технических вузах. Методические рекомендации даны в виде отдельною приложения к книге.

Ремесло технического переводчика, Климзо Б.И., 2006


Зачем нужна еще одна книга о переводе?
О переводе написаны десятки замечательных кит — как популярных, так и рассчитанных на узкий круг специалистов в области лингвистики. Перевод — отдельная область языкознания, существует даже теория перевода, и многие ученые посвятили себя исследованию проблем перевода, т.е. переводоведению. Однако все проблемы перевода рассматривались и, как правило, рассматриваются на примерах, заимствованных из публицистической или художественной литературы, а иногда даже из поэтических произведений. А вот переводу технической литера 1уры посвящено очень мало работ, причем авторы таких работ в основном лингвисты, гуманитарии, и поэтому о многих особенностях технического перевода они просто не догадываются, либо эти особенности им совершенно непонятны.

Я по образованию инженер и много лет занимался переводом, редактированием и исследованием английского языка научно-технической литературы. Поэтому мне эти особенности достаточно хорошо известны, как и сами проблемы технических переводчиков. Об этом я писал в статьях и докладах, рассказывал на лекциях и семинарах, слушатели которых и побудили меня написать книгу, в которой я постарался собрать наиболее интересные материалы, относящиеся к практике перевода научно-технической литературы. Общение с переводчиками, а их аудитория колебалась от небольших институтских групп до многолюдных республиканских семинаров, происходило всегда в форме живою обмена мнениями. При написании книги я попытался сохранить традицию и приблизить форму изложения к разговорной.



Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Ремесло технического переводчика, Климзо Б.И., 2006 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу, если она есть в продаже, и похожие книги по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить книги



Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:





Теги: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2025-04-17 07:29:35