Перевод англоязычных текстов математической направленности, Пушкина Е.Н., 2021

По кнопкам "Купить бумажную книгу" или "Купить электронную книгу" можно купить в официальных магазинах эту книгу, если она имеется в продаже, или похожую книгу. Результаты поиска формируются при помощи поисковых систем Яндекс и Google на основании названия и авторов книги.

Наш сайт не занимается продажей книг, этим занимаются вышеуказанные магазины. Мы лишь даем пользователям возможность найти эту или похожие книги в этих магазинах.

Список книг, которые предлагают магазины, можно увидеть перейдя на одну из страниц покупки, для этого надо нажать на одну из этих кнопок.

Перевод англоязычных текстов математической направленности, Пушкина Е.Н., 2021.

   Настоящее учебно-методическое пособие предназначено для студентов математического профиля подготовки, изучающих английский язык по программе бакалавриата. Работа состоит из предисловия, шести разделов и приложения.
Целью пособия является совершенствование навыков перевода, необходимых для работы над текстами профессиональной направленности. Включенные в пособие задания тематически связаны с материалами курса "Иностранный язык" и содержат трудности грамматического характера, представляющие наибольшую сложность в плане перевода. Каждое задание направлено на преодоление какой-либо одной грамматической трудности, и практике перевода всегда предшествует небольшая теоретическая часть, содержащая объяснения, правила, рекомендации и примеры. В приложении приводятся сведения, способствующие правильному выполнению заданий.
Учебно-методическое пособие содержит материалы справочного характера и может быть использовано в самостоятельном режиме обучения.

Перевод англоязычных текстов математической направленности, Пушкина Е.Н., 2021


Анализ синтаксической структуры предложения.
Иногда английское предложение трудно перевести в силу разных причин: из-за сложности его структуры, большого количества составляющих его элементов, наличия незнакомых слов, грамматических трудностей или распространённой в английском языке омонимии языковых форм. Например, одно и то же слово, допустим, control, может быть существительным (контроль) и глаголом (контролировать). Окончание s может указывать на множественное число существительного - nurses (медсестры) и третье лицо глагола to nurse - nurses в единственном числе настоящего неопределённого времени. В таких случаях помогает синтаксический разбор предложения. В первую очередь надо выделить подлежащее и сказуемое (в простом нераспространённом предложении) или группу подлежащего и группу сказуемого в предложении с более сложной структурой. Сигналом начала группы сказуемого является глагол: всё. что стоит до него, условно говоря, составляет группу подлежащего, а всё, что после него - группу сказуемого.

"Условно" потому, что за глаголом is в некоторых типах предложений могут следовать слова, которые, согласно существующей грамматической традиции, относятся к подлежащему или являются подлежащим, например, в предложениях с оборотом именительный падеж с инфинитивом. оборотом there is/there are (there + to be). Например, в предложении They are said to know Chinese very well подлежащим является не одно местоимение they, а сочетание местоимения they с инфинитивом to blow, составляющее сложное подлежащее they ... to know, известное как именительный падеж с инфинитивом. Часть подлежащего здесь следует за сказуемым. В обороте there + to be подлежащее также всегда следует за сказуемым.

Оглавление.
ВВЕДЕНИЕ.
I. СТРУКТУРА И АНАЛИЗ АНГЛИЙСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
II. ОСНОВНЫЕ ТРАНСФОРМАЦИИ И ПРИЕМЫ ПЕРЕВОДА.
III. ПЕРЕВОД СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ И ОБОРОТОВ.
1. Местоимение it.
a) Местоимение it в заместительной функции.
b) Местоимение it как часть фразы.
c) Местоимение it в эмфатическом обороте it is. that (who, which).
2. Местоимение/союз that/those, this/these.
3. Местоимение/числительное one.
4. Местоимение no и другие средства выражения отрицания.
5. Союз whether.
6. Союз/наречие once.
7. Союз/наречие/местоимение/предлог as.
8. Союз unless.
9. Союз/предлог till, until.
10. Союз/ предлог/ наречие since.
11. Парные союзы.
12. Предлог/союз for.
13.Обороты rather than, other than, rather.
14. Оборот in terms of.
15. Оборот с формой given.
16. Обороты сравнения.
17. Другие предлоги, союзы и обороты, характерные для научной речи.
IV. ПЕРЕВОД ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМ И КОНСТРУКЦИЙ.
1. Оборот there +to be.
2. Некоторые особенности перевода видовременных форм.
3. Страдательный залог.
4. Модальные глаголы.
5. Многозначные глаголы: глагол hold.
6. Неличные формы глагола.
6.1 Инфинитив.
6.2 Герундий.
6.3 Причастие.
V. ПЕРЕВОД РАЗНЫХ ТИПОВ ПРЕДЛОЖЕНИЙ.
1. Общая характеристика простого и сложного предложения.
2. Условные предложения.
3. Предложения с формами сослагательного наклонения.
4. Бессоюзные придаточные предложения.
5. Неполные придаточные предложения.
6. Инверсия.
VI. ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ.
ПРИЛОЖЕНИЕ.
Части речи.
Наиболее употребительные суффиксы и префиксы.
Члены предложения.
Постановка вопроса.
Обращение прямой речи в косвенную.
Передача звучания и написания собственных имён в переводе.
Ритмика и фразовое ударение.
Таблица спряжения глаголов в трёх базовых временах.
Таблица времён действительного залога.
Таблица времён страдательного залога.
Таблица неправильных глаголов.
Таблица местоимений.
Таблицы числительных.
Коннекторы и модификаторы.
Наиболее употребительные словосочетания с предлогами и союзами в математическом английском.
Ложные друзья переводчика.
Советы начинающему переводчику.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.



Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Перевод англоязычных текстов математической направленности, Пушкина Е.Н., 2021 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу, если она есть в продаже, и похожие книги по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить книги



Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:





Теги: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2025-04-19 02:53:53