Технический перевод, Бачурин В.В., 2020

По кнопкам "Купить бумажную книгу" или "Купить электронную книгу" можно купить в официальных магазинах эту книгу, если она имеется в продаже, или похожую книгу. Результаты поиска формируются при помощи поисковых систем Яндекс и Google на основании названия и авторов книги.

Наш сайт не занимается продажей книг, этим занимаются вышеуказанные магазины. Мы лишь даем пользователям возможность найти эту или похожие книги в этих магазинах.

Список книг, которые предлагают магазины, можно увидеть перейдя на одну из страниц покупки, для этого надо нажать на одну из этих кнопок.

Технический перевод, Бачурин В.В., 2020.

Содержатся рекомендации по отдельным аспектам освоения дисциплины «Технический перевод»: переводу терминов и терминологических словосочетаний, реалий, логико-грамматических лексических конструкций, пассивных глагольных конструкций, инфинитивных структур, причастных и герундиальных оборотов, использованию предлогов и союзов, реферативному и аннотационному переводу. Предназначены для студентов направления подготовки 23.03.01 «Технология транспортных процессов».

Технический перевод, Бачурин В.В., 2020



1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПЕРЕВОДА ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ.

Технический перевод - это перевод, используемый для обмена специальной научно-технической информацией между людьми, говорящими на разных языках. Научно-техническую информацию, подлежащую переводу, можно разделить на три основные области:
1. Патентную литературу, являющуюся основной формой обмена, так как всё новое в области науки и техники оформляется в виде патента и его производных форм.
2. Периодику, специально предназначенную для обмена научно-технической информацией, например, отраслевые бюллетени, содержащие рефераты, аннотации и названия; отраслевые научно-технические журналы, содержащие дискуссионные, проблематичные и отчётные статьи специального характера; библиографические указатели с названием тем, изобретений и предметов промышленной продукции, также иногда содержащие аннотации и тематические обзоры работ по данной отрасли.

ОГЛАВЛЕНИЕ.

Введение.
1. Общая характеристика перевода технических текстов.
2. Работа с лексическим материалом.
3. Работа с грамматическим материалом.
4. Методические указания к работе над реферативным и аннотационным переводом.
Библиографический список.



Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Технический перевод, Бачурин В.В., 2020 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу, если она есть в продаже, и похожие книги по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить книги



Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:





Теги: :: :: :: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2025-04-18 23:17:43