Литературное наследие маркиза де Сада (1740— 1814) — автора нашумевших своей “непристойностью” романов “Жюстина”, “120 дней Содома”, “Жюльетта” и др. —оказало заметное влияние на становление современного литературного и философского языка, а сам “божественный маркиз” стал одной из ключевых фигур в сегодняшних спорах вокруг так называемого модернистского проекта, связанного с верой во всемогущество человеческого разума. Публикуемые в настоящем издании работы крупнейших мыслителей современной Франции (Ж. Ба-тая, П. Клоссовски, М. Бланшо, Р. Барта, А. Камю и др.), посвященные творчеству Сада, вводят читателя в особый мир языкового насилия и позволяют ему лучше понять смысл философских дискуссий конца XX века. Книга предназначена широкому кругу читателей, интересующихся проблемами современной культуры.

Язык Сада.
Обыденный язык отказывается от выражения насилия, отводя ему место лишь чего-то недостойного и преступного: он его отрицает, отнимая у него всякое право на существование и какую-либо возможность оправдания. Если, однако, как это случается, насильственный акт все же имеет место, то это означает, что где-то была допущена ошибка: подобным же образом представители древних и отсталых цивилизаций полагали, что смерть может наступить только в том случае, если кто-то, прибегнув к волшебству или каким-то иным средствам, станет ее виновником. Насилие в передовых обществах и смерть в отсталых не заданы изначально: лишь некая ошибка может повлечь их за собой.
Однако язык не устраняет того, с чем, по собственному бессилию, он не желает иметь дела: насилие не менее реально, чем смерть, и если, прибегая к уловке, язык скрывает конечность всего сущего — радостное деяние времени, — то страдает от этого и оказывается вследствие этого ограниченным только сам язык, а не время и не насилие.
СОДЕРЖАНИЕ.
Михаил Рыклин Нетки в зеркалах.
Жильбер Лели Садо-мазохизм Сада Перевод М. Рыклина.
Пьер Клоссовски Сад и Революция Перевод Г. Тенниса.
Морис Бланшо. Сад Перевод В. Лапицкого.
Жорж Батай Сад и обычный человек Перевод Г. Тенниса.
Жорж Батай Суверенный человек Сада Перевод Г. Тенниса.
Симона де Бовуар Мужно ли аутодафе? Перевод Н. Кротовской и И. Москвиной-Тархановой.
Альбер Камю. Литератор Перевод Ю. Денисова.
Ролан Барт. Сад-1 Перевод С. Козлова.
Приложения.
Даты жизни маркиза де Сада.
Библиография первых и оригинальных изданий произведений маркиза де Сада.
Комментарии.
Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Маркиз де Сад и XX век, Рыклин М.К., 1992 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.
Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу, если она есть в продаже, и похожие книги по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить книги
Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:
Теги: учебник по философии :: философия :: Рыклин
Смотрите также учебники, книги и учебные материалы:
Предыдущие статьи: