Посмертные записки Пиквикского клуба, Диккенс Ч., 2019

По кнопке выше «Купить бумажную книгу» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «ЛитРес», и потом ее скачать на сайте Литреса.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно искать похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.

Ссылки на файлы заблокированы по запросу правообладателей.

Links to files are blocked at the request of copyright holders.


Посмертные записки Пиквикского клуба, Диккенс Ч., 2019.
 
  Неувядающую славу Диккенс завоевал, когда ему было всего двадцать четыре года, написав свой первый роман «Посмертные записки Пиквикского клуба». Безудержная веселость диккенсовского произведения призвана утвердить мысль романиста, что торжество доброго, здорового, честного над всем низким, злым, извращенным неизбежно. Великолепные иллюстрации Жака Туше, воспроизводящиеся по изданию 1937 года, выпущенному тиражом в 1500 экземпляров и ставшему библиографической редкостью, полностью соответствуют комическому духу романа.

Посмертные записки Пиквикского клуба, Диккенс Ч., 2019


Как мистер Самуэль Уэллер попал в затруднение.
В Линкольнс-Инн-Фильдсе, на Португальской улице, в большой, высокой комнате почти круглый год изо дня в день заседают, смотря по обстоятельствам, один, два, три или четыре джентльмена в париках. Перед каждым из них стоит небольшая конторка по образу тех, какие употребляются во всех наших судебных местах, если откинуть в сторону французскую полировку. Направо от них сидят господа адвокаты; налево, за особой загородкой -несостоятельные должники. Прямо напротив идет, постепенно возвышаясь, широкая перспектива необыкновенно грязных лиц и растрепанных голов. Джентльмены в париках - комиссары Суда несостоятельных должников, а место, где они заседают, именно и есть этот самый суд.

Кажется, этому злополучному месту так уж на роду написано служить постоянным притоном всех лондонских оборванцев полублагородного звания. С незапамятных времен и по сей день, все они смотрят на него, как на свое единственное прибежище и отраду: они стекаются сюда целыми толпами и торчат здесь с раннего утра и до позднего вечера. Зала этого учреждения всегда полным-полна. Здесь от зари до зари возносятся к потолку спиртуозные испарения и, постепенно сгущаясь, скатываются по стенам крупными каплями. Здесь вы насчитаете за один день больше штук старого платья, чем продается его на толкучке за целый год. Здесь вы увидите столько немытых физиономий и небритых бород, что если бы пустить в ход все насосы и засадить за работу всех цирюльников между Тибурном и Уайтчапелем, так понадобились бы по крайней мере сутки, чтоб привести в приличный вид всю эту коллекцию.

ОГЛАВЛЕНИЕ.
ГЛАВА I.
Пиквикисты.
ГЛАВА II.
Поездка первого дня и приключения первого вечера с их последствиями.
ГЛАВА III.
Новый знакомый. – Рассказ странствующего актера. – Досадный перерыв и неприятная встреча.
ГЛАВА IV.
Примерное сражение и бивуак. – Новые друзья и приглашение в деревню.
ГЛАВА V.
Коротенькая, – в которой говорится, между прочим, о том, как мистер Пиквик вздумал править лошадью, а мистер Винкль ездить верхом, и что из этого вышло.
ГЛАВА VI.
Старомодная партия в вист. Стихи и рассказ деревенского пастора.
ГЛАВА VII.
О том, как мистер Винкль метил в ворону, а попал в корову, как Дингли Делль спасовал перед Меггльтоном, как Меггльтон пообедал на счет Дингли Делля, и другие интересные факты назидательного свойства.
ГЛАВА VIII.
Красноречиво свидетельствующая в пользу известного положения, что «путь истинной любви – не железная дорога».
ГЛАВА IX.
Открытие и погоня.
ГЛАВА X.
Устраняет всякие сомнения (буде таковые существовали) на счет бескорыстия намерений мистера Джингля.
ГЛАВА XI.
Описывает еще одно путешествие, увенчавшееся великим антикварским открытием; рассказывает, как мистер Пиквик решил присутствовать на выборах, и содержит рукопись деревенского пастора.
ГЛАВА XII.
Описывает одно чрезвычайно важное событие, составляющее эпоху как в жизни мистера Пиквика, так и в настоящем повествовании.
ГЛАВА XIII.
Подробно описывает город Итонсвилль, состояние тамошних политических партий и выборы депутата, который мог бы быть достойным представителем интересов этого столь же древнего, сколь безупречного патриотического города.
ГЛАВА XIV.
Описывает, какое общество собиралось в трактире «Павлин», и содержит рассказ странствующего торговца.
ГЛАВА ХV.
Предлагаем вниманию читателя очень верные портреты двух знаменитых особ, а также весьма точное и подробное описание парадного завтрака в жилище этих особ, каковой парадный завтрак в свою очередь приводит ко встрече со старым знакомым и к началу новой главы.
ГЛАВА XVI.
Слишком обильная приключениями и потому не может быть изложена кратко.
ГЛАВА XVII.
Показывает наглядным образом, что ревматизм бывает в иных случаях прекрасным вдохновителем творческого гения. Повесть истинной любви.
ГЛАВА XVIII.
Выясняет кратко, но обстоятельно, следующие два пункта: во-первых – что может сделать истерика, во-вторых как трудно идти против обстоятельств.
ГЛАВА XIX.
Приятный день с неприятным концом.
ГЛАВА XX.
Рассказывает, как Додсон и Фогг делали дела и как забавлялись их клерки; описывает трогательное свидание, после долгой разлуки, между мистером Уэллером и его почтенным родителем; показывает, какой избранный кружок собирался в трактире «Пень и Сорока», и в заключение дает понять, как завлекательна будет следующая глава.
ГЛАВА XXI.
В которой странный старик попадает на своего конька и рассказывает историю странного клиента.
ГЛАВА XXII.
Мистер Пиквик едет в Ипсвич, где становится героем романического приключения с интересной леди в желтых папильотках.
ГЛАВА XXIII.
Мистер Уэллер со свойственной ему энергией изыскивает способы расквитаться с мистером Троттером.
ГЛАВА XXIV.
Описывает, как мистер Магнус начинает ревновать, как леди в желтых папильотках пугается и как, благодаря обоим этим обстоятельствам, Пиквикисты попадают в когти правосудия.
ГЛАВА XXV.
Описывает в числе прочих интересных вещей, как беспристрастен и великолепен был мистер Непкинс, как мистер Уэллер расквитался с мистером Троттером, и еще многое другое, что читатель найдет в своем месте.
ГЛАВА XXVI.
Содержит краткий отчет о ходе тяжбы: «Бардль против Пиквика».
ГЛАВА XXVII.
Мистер Уэллер предпринимает путешествие в Доркинг и имеет счастье лицезреть свою достойную мачеху.
ГЛАВА XXVIII.
Описывает, как Пиквикисты проводили святки, веселились на свадьбе, принимали участие во многих приятных и полезных забавах и справляли старинные обычаи, которые, к сожалению, соблюдаются далеко не с прежней строгостью в наше прозаическое время.
ГЛАВА XXIX.
История о том, как гномы унесли пономаря.
ГЛАВА XXX.
Как Пиквикисты познакомились и подружились с двумя очень милыми молодыми людьми, принадлежащими к одной из свободных профессий, как вся компания отличалась на льду и как наши герои распрощались с гостеприимным хутором.
ГЛАВА XXXI.
Посвящена целиком юриспруденции и ее ученым представителям.
ГЛАВА XXXII.
Описывает гораздо добросовестнее всякого газетчика, как мистер Боб Сойер задал в своих апартаментах холостую вечеринку.
ГЛАВА XXXIII.
Мистер Уэллер-cтарший разрешается несколькими критическими замечаниями по поводу одного литературного произведения, после чего, при содействии своего возлюбленного сына, уплачивает должок красноносому джентльмену.
ГЛАВА XXXIV.
Посвящена вся сплошь подробному и достоверному отчету о знаменитой тяжбе «Бардль против Пиквика».
ГЛАВА ХХХV.
Мистер Пиквик приходит к заключению, что ему полезно проехаться в Бат.
ГЛАВА ХХХVI.
Посвящена поэтическому и достоверному сказанию о принце Бладуде, а также описанию поразительного, по своей необычайности, бедственного происшествия, приключившегося с мистером Винклем.
ГЛАВА XXXVII.
Описывает, как мистер Уэллер был приглашен и отправился на одну вечеринку, и таким образом объясняет его отсутствие вполне удовлетворительно; в заключение же повествует о том, как мистер Пиквик удостоил своего верного слугу поручением чрезвычайно тонкого и деликатного свойства.
ГЛАВА XXXVIII.
О том, как мистер Винкль, спасаясь от огня, угодил прямо в полымя.
ГЛАВА XXXIX.
Мистер Самуэль Уэллер принимает новое поручение в высшей степени щекотливого свойства и действует в качестве посланника любви, с каким успехом – покажет конец этой главы.
ГЛАВА ХL.
Мистер Пиквик выступает в новой интересной сцене великой драмы жизни.
ГЛАВА XLI.
О том, что увидел мистер Пиквик в долговой тюрьме, каких узников он там встретил и как провел первую ночь.
ГЛАВА ХLII.
Доказывает нагляднейшим образом справедливость старинной пословицы, что «гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется», и в заключение описывает, как мистер Пиквик огорошил своего верного слугу одним необычайным и ни с чем несообразным требованием.
ГЛАВА ХLIII.
Как мистер Самуэль Уэллер попал в затруднение.
ГЛАВА XLIV.
Трактует о разных мелких происшествиях, случившихся во Флитской тюрьме, описывает таинственное поведение мистера Винкля и рассказывает, как бедный арестант из Канцлерского суда получил, наконец, свободу.
ГЛАВА XLV.
Трогательное свидание между мистером Самуэлем Уэллером и его ближайшими родственниками. Мистер Пиквик совершает обход маленького мирка, в который забросила его судьба, и приходит к решению держаться от него как можно подальше.
ГЛАВА XLVI.
Описывает один тонкий и не лишенный игривости фортель, задуманный и выполненный господами Додсоном и Фоггом.
ГЛАВА ХLVII.
Трактует все больше о делах. – Временная победа господ Додсона и Фогга. – Мистер Винкль появляется при необыкновенных обстоятельствах. – Доброта великого человека оказывается сильнее его упрямства.
ГЛАВА XLVIII.
Описывает, как мистер Пиквик, при содействии Сэма Уэллера, смягчил сердце мистера Бенджамена Аллена и укротил ярость мистера Роберта Сойера.
ГЛАВА ХLIX.
История дяди странствующего торговца.
ГЛАВА L.
Как мистер Пиквик выполнил свою миссию и как он с самого начала встретил непредвиденное подкрепление в лице совершенно неожиданного помощника.
ГЛАВА LI.
Мистер Пиквик встречает старого знакомого, и благодаря этому счастливому обстоятельству читатель узнает чрезвычайно интересные подробности о двух великих общественных деятелях, представляющих огромную силу на поприще литературы.
ГЛАВА LII.
Повествует о важной перемене в семействе мистера Уэллера и о безвременном падении красноносого джентльмена.
ГЛАВА LIII.
Последний выход на сцену господ Джингля и Иова Троттера, и деловое утро в Грэйз-Инн-Сквере, закончившееся стуком в дверь мистера Перкера.
ГЛАВА LIV.
Объяснение необыкновенного стука в дверь мистера Перкера и несколько других интересных подробностей; в числе прочих одно замечательное открытие, касающееся мистера Снодграсса и некоей молодой леди.
ГЛАВА LV.
Мистер Соломон Пель, при содействии избранного комитета господ кучеров, устраивает дела мистера Уэллера-старшего.
ГЛАВА LVI.
Мистер Уэллер-старший присутствует на важном совещании между мистером Пиквиком и Самуэлем. Неожиданное появление джентльмена, в сюртуке табачного цвета.
ГЛАВА LVII.
Пиквикcкий клуб упразднен, и все оканчивается ко всеобщему удовольствию.

Купить .
Дата публикации:






Теги: ::


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-11-08 07:25:45