Самоучитель японского языка, Уолш Л., 2007

По кнопке выше «Купить бумажную книгу» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «Литрес», если она у них есть в наличии, и потом ее скачать на их сайте.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно искать похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.

Ссылки на файлы заблокированы по запросу правообладателей.

Links to files are blocked at the request of copyright holders.


Самоучитель японского языка, Уолш Л., 2007.
 
   Для чего нужна эта книга? На полках отечественных магазинов покупатели обнаруживают все больше японских и китайских товаров, отправляясь на отдых, туристы все чаще устремляются в Страну восходящего солнца или в Китай — и повсюду (на вывесках, в меню, на этикетках) они видят иероглифы, таинственные и совершенно непонятные для дилетанта значки. Наш небольшой самоучитель поможет вам, дорогие читатели, сориентироваться в мире иероглифического письма: выбрать подходящую еду, одежду, аппаратуру, определить свое местоположение по карте.

Самоучитель японского языка, Уолш Л., 2007


КАК ЯПОНЦЫ ЗАИМСТВОВАЛИ ИЕРОГЛИФЫ У КИТАЙЦЕВ.
Как говорят ученые, до третьего столетия до Р X. у японцев вообще не было письменности. Трудно представить себе, как они без нее обходились, однако никому не удалось найти свидетельств существования национального или заимствованного письменного языка до этого времени, поэтому предположения ученых, видимо, верны.

Во всяком случае, устный язык у японцев имелся, и когда они обнаружили, что у их соседа Китая есть не только устный, но и письменный язык, то решили его перенять. Они взяли письменные знаки, придуманные китайцами, и привязали их к устным японским словам с соответствующими значениями. Если японского слова не существовало вообще, они брали китайское вместе с его звучанием и письменной формой.

Оглавление.
ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.
Что представляет собой японское письмо?.
Как создавались иероглифы.
Как японцы заимствовали иероглифы у китайцев.
Как пользоваться этой книгой.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ.
ПРИЛОЖЕНИЕ I.
Некоторые упрощенные иероглифы.
ПРИЛОЖЕНИЕ II.
Слоговые азбуки КАНА.

Купить .

Купить .
Дата публикации:






Теги: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-12-21 18:28:58