Как удивиться и возмутиться по-английски, Гивенталь И.А., 2007

По кнопке выше «Купить бумажную книгу» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «Литрес», если она у них есть в наличии, и потом ее скачать на их сайте.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно искать похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.

Ссылки на файлы заблокированы по запросу правообладателей.

Links to files are blocked at the request of copyright holders.


Как удивиться и возмутиться по-английски, Гивенталь И.А., 2007.

    Пособие посвящено проблеме употребления модальных глаголов в современном английском языке и разработано в соответствии с принципами авторской образовательной технологии. Автор предлагает изменить направление, в котором традиционно происходит процесс обучения иностранному языку, на противоположное и расширять свои знания, отталкиваясь не от незнакомого чужого (английского), а от привычного родного (русского). Эффективная система упражнений закрепляет навыки разговорной речи и помогает преодолеть психологический языковой барьер.
Для учащихся средних и старших классов школ, абитуриентов, студентов высших учебных заведений, а также всех изучающих английский язык.

Как удивиться и возмутиться по-английски, Гивенталь И.А., 2007

СУТЬ МЕТОДА.
Лингвисты считают, что каждый нормальный человек рождается со способностью овладеть языком, специально учить его этому не надо, надо только дать ему возможность постоянно слышать человеческую речь, и он заговорит сам. Ребенок рождается «немым», но «в первые годы жизни в нем словно бы включается некий чудесный механизм, и он, слушая речь взрослых, обучается родному языку» (Плунгян В.А. Почему языки такие разные? М.: Русские словари, 1996. С. 8). «Чудесный механизм» - это, на наш взгляд, механизм последовательной реализации двух врожденных способностей: способности связывать фразы, произносимые взрослыми, с ситуацией, в которой эти фразы обычно произносятся, и способности воспроизводить эти фразы в аналогичной ситуации, то есть там, где они уместны. И благодаря этому механизму - назовем его «двухступенчатым психолингвистическим механизмом» - каждый человек примерно со второго года жизни начинает овладевать энным количеством психолингвистических формул.

Например, фразу «Ты постоянно капризничаешь (опаздываешь, ленишься, теряешься и т.д.)!» - сменной смысловой составляющей этой ПЛФ является глагол - взрослые произносят в момент раздражения, выражая недовольство действием, производимым лицом, которому эта фраза адресована. И когда трехлетнему ребенку захочется выразить кому-то свое раздражение по поводу того действия, которое этот человек постоянно производит, он воспроизведет точно такую же по грамматической форме фразу, изменив лишь название действия, то есть, подставив в психолингвистическую формулу требуемую ситуацией сменную смысловую составляющую.

Развиваясь, ребенок будет постоянно пополнять набор психолингвистических формул, которыми он сможет оперировать в разных жизненных ситуациях, выражая свои чувства и мысли не только при помощи мимики и жестов, как это было в младенческий, «доразговорный» период жизни, а уже при помощи слов и выражений, так, как это делают взрослые. То есть использование психолингвистических формул родного языка (англичане называют его mother-tongue, то есть «язык, на котором с тобой говорила мать») - это естественный, с рождения практикуемый способ самовыражения и общения.

ОГЛАВЛЕНИЕ
ОТ АВТОРА 8
ПРЕДИСЛОВИЕ 9
ВВЕДЕНИЕ 10
Глава 1. СУТЬ МЕТОДА 11
Глава 2. СТРУКТУРА УЧЕБНОГО ПОСОБИЯ 12
Глава 3. КАК ВЫПОЛНЯТЬ АРТИКУЛЯЦИОННО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ 13
Часть первая БАЗОВЫЙ КУРС ВИДЫ ИНФИНИТИВА 15
УРОК 1. ПРОСТОЙ ИНФИНИТИВ: «ДЕЛАТЬ ВООБЩЕ, ОБЫЧНО» 16
«Я рад делать это (вообще, обычно)»
«Я рад, что делаю это (вообще, обычно)»
«Я был рад делать это»
«Я буду рад сделать это»
УРОК 2. ИНФИНИТИВ ДЛЯЩЕЙСЯ ФОРМЫ: «ДЕЛАТЬ СЕЙЧАС, ВСЕ ЕЩЕ ДЕЛАТЬ» 19
«Я рад делать это сейчас»
«Я рад, что делаю это сейчас (в данный момент)»
«Я рад, что все еще делаю это»
«Я был рад делать это (в определенный момент или отрезок времени в прошлом)»
«Я буду рад делать это (в определенный момент или отрезок времени в будущем)»
УРОК 3. ПЕРФЕКТНЫЙ ИНФИНИТИВ ОБЩЕГО ВИДА: «УЖЕ СДЕЛАТЬ» 21
«Я рад был сделать это»
«Я рад, что сделал это»
«Я был рад, что сделал это»
«Я рад тому, что мне удалось сделать это»
УРОК 4. ПЕРФЕКТНЫЙ ИНФИНИТИВ ПРОДОЛЖЕННОГО ВИДА (ПЕРФЕКТНО-ДЛИТЕЛЬНЫЙ ИНФИНИТИВ): «ДЕЛАТЬ УЖЕ И ВСЕ ЕЩЕ (+ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТОМ, КАК ДОЛГО ПРОИСХОДИТ ДЕЙСТВИЕ)» 23
«Я рад делать это с утра»
«Я рад делать это в течение какого-то времени»
«Я рад, что делаю это с утра»
«Я рад, что делаю это в течение какого-то времени»
«Я был рад, что делал это с утра»
УРОК 5. ПРОСТОЙ ИНФИНИТИВ В ПАССИВНОЙ ФОРМЕ: «ПОДВЕРГАТЬСЯ КАКОМУ-ТО ДЕЙСТВИЮ (ВООБЩЕ, ОБЫЧНО)» 25
«Я рад, когда меня спрашивают (вообще, обычно)»
«Я рад, что меня спрашивают сейчас»
«Я бы хотел, чтобы меня спросили (когда-нибудь)»
УРОК 6. ПЕРФЕКТНЫЙ ИНФИНИТИВ В ПАССИВНОЙ ФОРМЕ: «УЖЕ ПОДВЕРГНУТЬСЯ КАКОМУ-ТО ДЕЙСТВИЮ» 27
«Я рад, что меня уже спросили»
«Я был рад, что меня уже спросили»
Часть вторая ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО МОДАЛЬНЫМ ГЛАГОЛАМ 29
УРОК 7. МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ «CAN» И СЛУЧАИ ЕГО УПОТРЕБЛЕНИЯ 30
«Я могу это делать»
«Я умею это делать»
«Я могу это сделать»
«Я в состоянии это сделать»
«Я умела это делать»
«Я могла это делать»
«Я могла бы это сделать»
«Я вполне могла бы это сделать, но не сделала»
«Я смогу это сделать»
«Это может быть сделано»
«Это могло быть сделано»
«Это могло бы быть сделано»
«Это вполне могло бы быть сделано, но никто это не сделал»
УРОК 8. (Продолжение темы) 33
«Каждый может делать это»
«Каждый может сделать это»
«Никто не может сделать это»
«Ты можешь сделать это (я разрешаю)»
«Можно мне сделать это? (Вы разрешаете?)»
«Тебе нельзя делать это»
«Я не разрешаю тебе делать это»
«Ты не смеешь делать это»
«Вы можете сделать это?»
«Вы могли бы сделать это?»
«Не могли бы вы сделать это?»
УРОК 9. (Продолжение уроков 7 и 8) 36
«Неужели он делает это?»
«Неужели он все еще делает это?»
«Неужели он на самом деле делает это?»
«Неужели он это сделал?»
«Неужели он все-таки сделал это?»
«Неужели он на самом деле делает это с прошлого года?»
«Неужели он на самом деле делает это уже в течение 10 лет?»
УРОК 10. (Продолжение уроков 7, 8 и 9) 39
«Не может быть, чтобы он делал это!»
«Невероятно, чтобы он сделал это!»
«Не может быть, чтобы он сделал это»
«Не может быть, чтобы он делал это с утра!»
«Не может быть, чтобы он делал это в течение многих лет!»
«Невероятно, что это сделано! (что это сделали)!»
«Я терпеть не могу делать это!»
«Я не могу не делать это!»
«Я не могу удержаться, чтобы не делать это!»
«Мне ничего не остается, как сделать это»
УРОК 11. (Продолжение уроков 7, 8, 9, 10) 41
«И что это он тут делает?»
«И что бы это он мог тут делать?»
«И где же он это делает?»
«И где же он это сделал?»
«И когда же он это делает?»
«И когда же он это сделал?»
«И почему же он это делает?»
«И почему же он это сделал?»
УРОК 12. МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ «MAY» И СЛУЧАИ ЕГО УПОТРЕБЛЕНИЯ 43
«Ты можешь это сделать (такая возможность существует)»
«Ты можешь это делать (я разрешаю)»
«Ты можешь это сделать (я разрешаю)»
«Тебе разрешат это сделать»
«Можно мне сделать это? (Вы разрешаете?)»
«Вы позволите мне сделать это?»
«Позвольте мне сделать это»
УРОК 13. (Продолжение урока 12) 47
«Он, возможно, делает это (обычно, каждый день)»
«Он, возможно, делает это (сейчас)»
«Он, возможно, делает это (с утра; в течение двух часов)»
«Он, возможно, сделает это завтра»
«Он, может быть, сделал это (в прошлом)»
«Он, возможно, болен, но это маловероятно»
УРОК 14. (Продолжение уроков 12 и 13) 50
«Пусть это произойдет!»
«Ты мог бы это сделать (сегодня или завтра)»
«Ты мог бы это сделать (вчера), но не сделал»
УРОК 15. МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ «MUST» И СЛУЧАИ ЕГО УПОТРЕБЛЕНИЯ 52
«Ты должен делать это (всегда)»
«Ты должен сделать это (сейчас)»
«Ты должен сделать это (завтра)»
«Ты не должен делать это»
«Тебе нельзя делать это»
«Я Вам очень советую сделать это»
«Не стоит это делать (я очень не советую)»
УРОК 16. (Продолжение урока 15) 55
«Он, должно быть, делает это сейчас»
«Он, вероятно, делает это сейчас»
«Он, должно быть, уже сделал это»
«Он, должно быть, делает это с утра»
«Он, должно быть, делает это уже несколько часов»
«Он, должно быть, сделает это завтра»
«Он, должно быть, не сделал это»
УРОК 17. МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ «ТО HAVE (TO)» И СЛУЧАИ ЕГО УПОТРЕБЛЕНИЯ 58
«Я вынужден делать это»
«Мне приходится делать это»
«Мне пришлось сделать это»
«Мне не надо это делать»
УРОК 18. МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ «ТО BE TO» И СЛУЧАИ ЕГО УПОТРЕБЛЕНИЯ 60
«Мне предстоит сделать это»
«Мне предстояло сделать это»
«Мне предстояло сделать это (но я это не сделала)»
«Вы должны это сделать»
«Вам нельзя это делать»
«Что нам делать дальше?»
«Мне суждено было сделать это»
«Мне не суждено было сделать это»
«Это может быть сделано»
«Если мы хотим что-то сделать...»
УРОК 19. МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ «SHOULD» И СЛУЧАИ ЕГО УПОТРЕБЛЕНИЯ 63
«Тебе следует это делать (вообще)»
«Тебе следует это делать (сейчас)»
«Тебе следует это сделать (сейчас)»
«Тебе следует сделать это (завтра)»
«Тебе надо делать это (вообще)»
«Тебе надо сделать это (сейчас)»
«Тебе надо сделать это (завтра)»
«Лучше б ты сделал это, а то...»
«Тебе следовало сделать это (но ты не сделал)»
«Тебе не следовало делать это (но ты сделал)»
УРОК 20. (Продолжение урока 19) 67
«С какой стати я должен делать это?!»
«Почему бы нам не сделать это?»
«Нет причины, почему бы нам не сделать это»
«По идее, это должно произойти (я рассчитываю на то, что это произойдет)»
«Странно (удивительно, ужасно), что он делает это»
«Меня удивило (озадачило, возмутило, взбесило), что он сделал это»
«Я настаиваю на том, чтобы Вы сделали это»
«Я требую, чтобы Вы сделали это»
«Если это произойдет (в чем я сильно сомневаюсь), то...»
УРОК 21. МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ «OUGHTTO» И СЛУЧАИ ЕГО УПОТРЕБЛЕНИЯ 72
«Обычно следует делать так»
«Жаль, что Вы не сделали то, что надо было сделать»
УРОК 22. МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ «NEED» И СЛУЧАИ ЕГО УПОТРЕБЛЕНИЯ 75
«Тебе нужно сделать это»
«Тебе надо сделать это»
«Тебе нужно делать это»
«Тебе надо делать это»
«Тебе не нужно делать это»
«Тебе незачем делать это»
«Нужно ли мне делать это?»
«Напрасно ты сделал это»
«Он сказал, что мне не нужно это делать»
УРОК 23. МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ «WILL» И СЛУЧАИ ЕГО УПОТРЕБЛЕНИЯ 77
«Я отказываюсь это делать»
«Я обычно делаю это часами»
«Я, бывало, делал это часами»
«Сделайте это, пожалуйста»
«Будьте так любезны, сделайте это, пожалуйста, если Вас это не очень затруднит»
«Вы, вероятно, уже сделали это»
УРОК 24. МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ «SHALL» И СЛУЧАИ ЕГО УПОТРЕБЛЕНИЯ 80
«Я обещаю, что это будет сделано»
«Ты сделаешь так, как я говорю»
«Она сделает так, как я велю»
«Мне сделать это?»
«Ей сделать это?»
«Кому сделать это?»
УРОК 25. МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ «DARE» И СЛУЧАИ ЕГО УПОТРЕБЛЕНИЯ 82
«Как Вы смеете делать это?!»
«Я не осмелился сделать это»
Часть третья МОДАЛЬНЫЕ ТЕМЫ 84
УРОК 26. МОДАЛЬНАЯ ТЕМА «ДОЛЖЕНСТВОВАНИЕ» 85
УРОК 27. МОДАЛЬНАЯ ТЕМА «ЗАПРЕЩЕНИЕ» 88
УРОК 28. МОДАЛЬНАЯ ТЕМА «РАЗРЕШЕНИЕ» 90
УРОК 29. МОДАЛЬНАЯ ТЕМА «ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ» 92
УРОК 30. МОДАЛЬНАЯ ТЕМА «ВОЗМОЖНОСТЬ» 95
УРОК 31. МОДАЛЬНАЯ ТЕМА «ЖЕЛАТЕЛЬНОСТЬ / НЕЖЕЛАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ» 96
УРОК 32. МОДАЛЬНАЯ ТЕМА «УДИВЛЕНИЕ» 99
Часть четвёртая ПРОВЕРЬ СЕБЯ САМ 101
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 104
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 106
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 108
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 109
ПРИЛОЖЕНИЕ 5 109
ПРИЛОЖЕНИЕ 6 110
ПРИЛОЖЕНИЕ 7 111
ПРИЛОЖЕНИЕ 8 112
ПРИЛОЖЕНИЕ 9 112
ОТВЕТЫ 113
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ 133.

Купить книгу Как удивиться и возмутиться по-английски, Гивенталь И.А., 2007 .

Купить книгу Как удивиться и возмутиться по-английски, Гивенталь И.А., 2007 .
Дата публикации:






Теги: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:
  • Английская азбука, Считалочки, Коти Т.Ю., 2007 — Замечательное пособие для изучения английского алфавита: на каждой странице яркие иллюстрации, новые слова с транскрипцией и переводом, а также коротенькие … Книги по английскому языку
  • Американский вариант английского языка, Третьяков Ю.П., 2005 — Учебное пособие ориентировано на развитие навыков повседневного и делового общения у лиц, имеющих личные, деловые и научные контакты с американскими … Книги по английскому языку
  • Америка через американизмы, Томахин Г.Д., 1982 — Книга рассказывает о происхождении и значении названий штатов, городов, населенных пунктов США, наиболее ярко и живописно отражающих национальные особенности страны, … Книги по английскому языку
  • English Grammar in Use, Third edition, Murphy R., 2005 — Этот учебник рассчитан на людей, владеющих английским языком на среднем уровне. Его можно использовать как в классе, так и для … Книги по английскому языку


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-12-21 17:14:28