Концепт время во фразеологии немецкого и русского языков, монография, Щербина В.Е., 2008

По кнопке выше «Купить бумажную книгу» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «ЛитРес», и потом ее скачать на сайте Литреса.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно искать похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.


Концепт время во фразеологии немецкого и русского языков, Монография, Щербина В.Е., 2008.
   
   В монографии исследуется репрезентация концепта «время» в немецком и русском языках, выявляется его национально-культурная специфика в немецкой и русской лингвокультурах. Автор, представляет концепт «время» как культурологически маркированный, выявляет экстралингвистические факторы, повлиявшие на формирование лингвовременной картины мира в немецком и русском лингвокультурных сообществах. Монография ориентирована на специалистов, интересующихся проблемами когнитологии и этнолингвистики - преподавателей, аспирантов, студентов.

Концепт время во фразеологии немецкого и русского языков, Монография, Щербина В.Е., 2008


Концептуальная и языковая картины мира.
Взаимосвязь и взаимозависимость языка народа и его национального сознания волнуют лингвистов на протяжении последних двух столетий. Этому были посвящены исследования В. Гумбольдта. Об этом размышляли в XIX столетии Ф.Ф. Фортунатов, Г. Шухардт, позднее А.А. Шахматов, К. Фосслер, А. Мартине, У. Вайнрайх, Ш. Балли, В. Матезиус, В.И. Абаев, Б.А. Серебренников и многие другие. В трудах этих ученых убедительно показано, как разные явления из истории народа запечатлеваются в его памяти и находят свое языковое закрепление. Язык становится живым свидетельством о народе.

Обсуждению проблемы «язык и народ» способствовала гипотеза Э. Сепира и Б. Уорфа о подверженности человека влиянию своего языка. Чем больше появлялось исследований национальных языков в связи с национальным сознанием, тем больше выяснялось, что воздействие языка на человека имеет вторичный и частный характер, а первичный характер имеет воздействие национального сознания, национальной картины мира на язык народа.

Однако механизм этого воздействия не сразу стал понятен ученым. В. Гумбольдт интуитивно уловил существование «внутренней формы» национального языка, существование «народного духа» [57, с. 43]. Но туманность этих категорий не давала сколько-нибудь прочной теоретической базы для лингвистических исследований. А.А. Потебня перевел обсуждение этой проблемы в рамки изучения связи между языком и мыслью. И все же понимание того, что связь между историей и культурой народа и его языком устанавливается в мышлении народа, пришло только после появления когнитивной лингвистики в последние десятилетия XX века. Именно когнитивная лингвистика ввела в научный обиход такие категории как концепт, концептосфера, концептуализация, категоризация и другие, с помощью которых стало возможным говорить о процессе усвоения и обработки информации с помощью языковых знаков.

Содержание.
Введение.
1. Проблема взаимосвязи языка и этнопсихологических особенностей мировосприятия и миропредставления.
1.1. Проблема соотношения концептуального и языкового знания.
1.1.1. Концептуальная и языковая картины мира.
1.1.2. Концепт как структурирующий элемент картины мира.
1.1.3. Концепт как культурно значимая единица.
1.2. Концептуализация времени.
1.2.1. Время в философии.
1.2.2. Время в физике.
1.2.3. Время в психологии. Опыт и сознание времени.
1.2.4. Время в культуре.
1.2.5. Время в повседневной жизни.
1.2.6. Время в языке.
2. Фразеологические исследования в контексте культуры.
2.1. Современное состояние фразеологии.
2.2. Задачи изучения фразеологии в контексте культуры.
2.3. Категории универсального и культурно-национального во фразеологических фондах разных языков.
2.4. Антропоцентрические основания фразеологических фрагментов языковой картины мира: ФЕ как средство характеризации языковой личности.
3. Сопоставительный анализ концепта «время» во фразеологии немецкого и русского языков.
3.1. Концепт «время» в русском и немецком языках: лингвокультурологической анализ.
3.2. Фразеологический образ в языковой модели времени.
3.2.1. Метафорический образ во фразеологизмах со значением «время».
3.2.2. Выражение реального и ирреального времени во фразеологизмах.
3.2.3. Визуальные и аудиальные образы во фразеологизмах со значением «время».
3.3. Семантические особенности фразеологических единиц со значением «время» в немецком и русском языках как отражение культурологических различий соответствующих народов.
3.3.1. Анализ фразеологизмов со значением «время», в состав которых входят лексемы «время», «час». :
3.3.2. Анализ фразеологизмов со значением «время», в состав которых входят лексемы «век», «день», «минута».
Заключение.
Список использованных источников.
Приложение А.

Купить .
Дата публикации:






Теги: :: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-03-29 13:32:51