Теоретические основы практической транскрипции, Суперанская А.В., 2018

По кнопке выше «Купить бумажную книгу» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «Литрес», если она у них есть в наличии, и потом ее скачать на их сайте.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно искать похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.

Ссылки на файлы заблокированы по запросу правообладателей.

Links to files are blocked at the request of copyright holders.


Теоретические основы практической транскрипции, Суперанская А.В., 2018.

Монография посвящена одной из важнейших проблем прикладной лингвистики — передаче иноязычных текстов на русский язык. Анализируется соотношение алфавитного письма, практической транскрипции и транслитерации в языках разных типов, показаны история заимствования слов и совершенствование способов их записи. Особое внимание уделено развитию этих процессов в русском языке. Книга рекомендуется филологам различных специальностей, историкам языка, переводчикам и преподавателям русского языка как иностранного, студентам и аспирантам филологических факультетов вузов.

Теоретические основы практической транскрипции, Суперанская А.В., 2018


Слово в языке-источнике.
Заимствование слов — неизбежное следствие устного и письменного общения представителен различных национальностей. В словарном составе каждого языка имеется определенный процент заимствованных слов, и как бы ни были сильны пуристические тенденции отдельных народов, без заимствований не может обойтись ни один язык. С течением времени многие слова так изменяются, приспособляясь к особенностям языка, их заимствовавшего, что уже не кажутся заимствованными, иноязычными.

Оглавление.
Алфавитное письмо, практическая транскрипция, транслитерация.
I.Слово в языке-источнике.
II.Процесс транскрибирования.
III.Заимствованное слово в принимающем языке.
Заключение.
Литература.

Купить .

Купить .
Дата публикации:






Теги: :: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2025-02-22 14:08:42