Поучения святителя Кирилла Иерусалимского в древнеславянском переводе, Лингвотекстологический анализ, Кадочникова О.Г., 2017

По кнопке выше «Купить бумажную книгу» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «ЛитРес», и потом ее скачать на сайте Литреса.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно искать похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.

Ссылки на файлы заблокированы по запросу правообладателей.

Links to files are blocked at the request of copyright holders.


Поучения святителя Кирилла Иерусалимского в древнеславянском переводе, Лингвотекстологический анализ, Кадочникова О.Г., 2017.

Монография посвящена комплексному исследованию древнеславянского перевода Поучений огласительных и тайноводственных святителя Кирилла Иерусалимского на основе изданий древнейших рукописей и работах предшествующих исследователей. Подробное рассмотрение текстологии доказывает, что древнеславянский перевод является одним из древнейших и представляет спорные чтения так, как они приняты в православной Церкви, что может быть серьёзным аргументом в дискуссиях, касающихся литургической традиции. В качестве результата анализа палеографии, фонетики, морфологии и частично лексики выдвигается предположение о типе и происхождении перевода.

 Поучения святителя Кирилла Иерусалимского в древнеславянском переводе, Лингвотекстологический анализ, Кадочникова О.Г., 2017


Предварительные замечания.
В связи со сложившейся в славистике традицией относить древнеславянский перевод П. к симеоновской эпохе [59; 186; 100; 4; 111; 46; 89] и предполагать авторство Константина Преславского [185; 111], представляется необходимым анализ не только особенностей текста древнеславянского перевода (морфологических и синтаксических), но и графико-орфографических особенностей древнейших списков (а с этим связана и характеристика фонетических явлений, отраженных соответствующими графико-орфографическими системами) с целью возможного установления в дальнейшем области, в которой был создан архетип.

Оглавление.
Введение.
I.Текстология славянских и греческих рукописей Поучений огласительных и тайноводственных.
1.Структура текста.
2.Обзор славянских списков.
3.Обзор греческих списков.
4.Текстология славянских рукописей.
II.Особенности древнеславянского текста Поучений огласительных и тайноводственных.
5.Палеографические особенности.
6.Фонетические особенности.
7.Морфологические особенности.
8.Синтаксические особенности.
9.Лексические особенности.
Заключение.
III.Библиография.
Список сокращений.
Литература.
IV.Приложение.

Купить .
Дата публикации:






Теги: :: :: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-11-08 05:36:24