Новейший самоучитель испанского языка, Матвеев С.А., 2015

По кнопке выше «Купить бумажную книгу» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «Литрес», если она у них есть в наличии, и потом ее скачать на их сайте.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно искать похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.

Ссылки на файлы заблокированы по запросу правообладателей.

Links to files are blocked at the request of copyright holders.


Новейший самоучитель испанского языка, Матвеев С.А., 2015.

«Новейший самоучитель испанского языка» написан популярным автором С А. Матвеевым, чьи книги пользуются спросом у читателей. Это пособие позволяет овладеть испанским языком на начальном уровне в предельно сжатые сроки и с минимальными затратами времени и усилий. Оригинальная авторская методика, предлагающая быстрое вырабатывание навыков устной и письменной речи, весьма эффективна. К тому же стиль автора отличается непринужденностью и юмором, благодаря чему даже скучноватые грамматические темы не вызывают отторжения, а напротив, стимулируют интерес к постижению особенностей иностранного языка. Для широкого круга читателей, решивших выучить испанский язык самостоятельно, легко и быстро.

Новейший самоучитель испанского языка, Матвеев С.А., 2015


ПРО ТРАНСКРИПЦИЮ.
В этой книге для лучшего осознания слов используется передача испанских слов РУССКИМИ БУКВАМИ (это слова в квадратных скобках, написанные большими буквами). УДАРНАЯ БУКВА выделена жирным шрифтом. Конечно, русифицированная транскрипция несколько далека от идеальной, но помните о том, что, как ни странно, строгих норм произношения испанских слов не существует. В различных странах -даже испаноязычных - одно и то же слово жители могут произносить несколько по-разному. Испанский язык состоит из множества сильно отличающихся друг от друга диалектов -как в самой Испании, так и за ее пределами. Но все же существует единый литературный вариант испанского языка, который понимают во всех испаноязычных странах.

Если вы будете произносить изученные слова, ориентируясь на общие рекомендации и внимательно изучая транскрипцию трудных слов, вас поймут. Лишь со временем вы сможете усовершенствовать свой язык, постоянно общаясь, слушая и внимая испанской речи. Некоторые скажут, что просто ужасно передавать произношение иностранных слов русскими буквами. Но не уметь ничего сказать - еще ужаснее! ЧТО ТОЛКУ «ЗНАТЬ» ЯЗЫК, НО НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИМ? Поэтому будем ориентироваться на результат. Некоторые звуки испанского языка имеют русские аналоги, что намного облегчает нам задачу. Итак - что греха Таити - произношение большинства испанских слов (если знать правила чтения) очевидно.

СОДЕРЖАНИЕ
Дорогие друзья!
Десять законов успеха обретения новых знаний
Про транскрипцию
Испанский алфавит
Вводные замечания
Все это как-то неопределенно
Требуем определенности!
Род и племя
О существенном
«Давайте перейдем на usted!»
Плодиться и размножаться
Приляг, браток, отдохни
Знакомые незнакомцы
Ser иль estar - вот в чем вопрос
С возвращением!
На себя-то посмотри!
Ура! Завтра снова на работу!
Галопом по европам
Что-то, что-то есть у бегемота
Кому сейчас легко?
Раз-два, три-четыре
Аще кто глаголет
Командный подряд
Presente
И суда нет
Управляющая компания
Спросить - позор минуты, не знать - позор всю жизнь
Preterito imperfecto
Futuro
Preterito perfecto
Модус вивенди
Лестное предложение
Вечный союз
Заключение.

Купить .
Дата публикации:






Теги: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-12-21 18:07:07