Труды по китайской литературе, книга 2, Алексеев В.М., 2003

Подробнее о кнопках "Купить"

По кнопкам "Купить бумажную книгу" или "Купить электронную книгу" можно купить в официальных магазинах эту книгу, если она имеется в продаже, или похожую книгу. Результаты поиска формируются при помощи поисковых систем Яндекс и Google на основании названия и авторов книги.

Наш сайт не занимается продажей книг, этим занимаются вышеуказанные магазины. Мы лишь даем пользователям возможность найти эту или похожие книги в этих магазинах.

Список книг, которые предлагают магазины, можно увидеть перейдя на одну из страниц покупки, для этого надо нажать на одну из этих кнопок.

Труды по китайской литературе, Книга 2, Алексеев В.М., 2003.

Настоящая публикация (кн. 1 и 2) — новое, существенно дополненное издание избранных трудов акад. В.М.Алексеева («Китайская литература» 1978 г.), в котором представлены работы, посвященные истории китайской литературы, проблемам перевода а также образцы научно-художественных переводов конфуцианской классики, поэзии и прозы. Книга вторая открывается поэтической трилогией, содержащей стансы Сыкун Ту и его подражателей — художника Хуан Юэ и каллиграфа Ян Цзин-цзэна. Этот раздел пополнился публикацией «Тайн живописи», оказавшихся нс единым трактатом (обычно приписываемым Ван Вэю), а двумя трактатами двух авторов. Сформирован новый раздел — «Буддизм в литературе», в котором впервые публикуются два перевода: один — в защиту буддизма (Ван Чэ), другой— против (Хань Юй). В раздел «Проблемы перевода» включена статья «О последнем... переводе „Евгения Онегина"» (изд 1985 г.) с новейшими дополнениями. Содержание раздела «Мои начинания в мыслях, материалах...» (статья «Мои работы...» и рефераты) нс только свидетельствует о том, что сделано Алексеевым и чего он нс успел, но и даст множество тем-идей исследователям китайской литературы. Наконец, в этой книге впервые публикуется целый раздел о Новом Китае (после 1911 г.), содержащий разбор сочинений Ху Ши — одного из зачинателей «литературной революции», этот раздел завершается послесловием дочери В.М. Алексеева М.В. Баньковской о том непростом времени и о ее отце. В «Справочных материалах» (4 библиографии и 4 указателя) впервые публикуется перечень архивных материалов из академического фонда Алексеева, а также список около тысячи сто переводов, включая неопубликованные. Издание сопровождается новыми комментариями ответственного редактора Б.Л. Рифтина и вступлениями составителя к отдельным статьям.

Труды по китайской литературе, Книга 2, Алексеев В.М., 2003


КИТАЙСКАЯ ПОЭТИЧЕСКАЯ ТРИЛОГИЯ.
С опубликованием в т. IV «Советского востоковедения» (1947), посвященном юбилею акад. И.Ю. Крачковского, моей статьи о вдохновении каллиграфа (см. ниже) можно поставить на очередь восстановление трилогии «Ши пинь [„Категории стихотворений"] — Хуа пинь [„Категории картин"] — Шу пинь [„Категории письма"]» («Поэт—художник—каллиграф»), намеченной мною еще в 1916 г. (в «Китайской поэме о поэте»), но возможной только теперь, во-первых, с накоплением и усилением моего переводческого опыта и, во-вторых, с установлением того факта, что соединение этих трех поэм разных лет в одну трилогию — трилогию одного мастера Сыкун Ту и двух подражателей Хуан Юэ и Ян Цзин-цзэна— принадлежит идее этого последнего. Таким образом, я легко могу избежать упрека в экзотическом произволе иностранца. Однако благодаря типичному для китайской культуры изохронизму, позволяющему, как известно, сопоставить веши, разделенные (как и в данном случае) тысячелетиями, и Ян Цзин-цзэн, и я за ним не видим ничего особенного в сведении к единой трилогии основного эстета, поэта Сыкун Ту (1Х-Х вв.), с эстетами, художником Хуан Юэ и каллиграфом Ян Цзин-цзэном (оба — начало XIX в.), причем это будут оригинал и две пародии в наилучшем смысле этого последнего слова [в смысле: перепевы], т.е. авторы их, культурнейшие и образованнейшие мастера живописи и каллиграфии, не нашли для выражения своих идей лучшего по силе языка, чем язык поэта Сыкун Ту в его поэме, отстоявшей от них без малого на тысячу лет, но ими усвоенной как канон. Впрочем, и в 1934 г., т.е. более чем тысячу лет спустя после Сыкун Ту, профессор живописи Нанкинского университета, во многом модернист и европеец — Сюй Бэй-хун и в своих беседах со мной, и в своих сочинениях, и даже в лозунгах, надписанных на его картинах, совершенно определенно и открыто заявлял, что «Поэма о поэте» («Ши пинь») Сыкун Ту есть нечто родоначальное для всей эстетики Китая всех времен. И, наконец, в заключительном синтезе трилогии выскажусь за драгоценность ее для истории китайской культуры в самой интимной ее части — в эстетике.



Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Труды по китайской литературе, книга 2, Алексеев В.М., 2003 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу, если она есть в продаже, и похожие книги по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить книги



Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:





Теги: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2025-05-13 20:06:00