Учебный словарь французских железнодорожных терминов, Учебно-методическое пособие по обучению иноязычной профессиональной лексике, Колобкова А.А., 2017.
Словарь содержит около 1200 франкоязычных простых и сложных терминов по отраслям науки и техники, относящимся к транспортной сфере. Каждая словарная статья содержит аутентичное определение термина, его перевод, примеры употребления в речи. Словарь составлен в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования, предназначен для самостоятельной работы студентов железнодорожных вузов, а также профилей подготовки «Логистика и управление цепями поставок», «Технология и организация туроператорских и турагентских услуг», специальности «Таможенное дело», для магистрантов, аспирантов, специалистов, работающих с франкоязычными текстами.
Французская железнодорожная терминология.
Термин в отличие от какого-либо другого слова, выполняющего номинативную или дефинитивную функцию, не только называет, но и логически точно определяет понятие, и поэтому заключает в себе больше информации, чем другие лексические единицы. В пределах одной отрасли науки, производства, транспорта термин имеет конкретный и единственный смысл, исключающий иное толкование. Термин входит в лексическую систему языка посредством конкретной терминологической системы [6, с. 92]. Освоение терминологической системы в процессе обучения иностранному языку в вузе, безусловно, важное условие формирования профессиональной яиноязычной компетенции будущего специалиста. Железнодорожный термин - это слово или словосочетание, являющееся названием предмета, явления, относящегося к сфере железнодорожного транспорта. Обычно термины-слова выражают более широкие, родовые понятия, а термины-словосочетания - более узкие, видовые понятия. Основным способом перевода терминов является использование существующего русского эквивалента. Если эквивалент какого-либо термина не зарегистрирован в словарях или он не подходит в данном случае, специалист может сам подобрать соответствующее слово в родном языке (способы создания эквивалентов: транскрипция, дословный перевод, разъяснительный перевод, использование русского термина, обозначающего нечто близкое по своему содержанию).
СОДЕРЖАНИЕ.
Введение.
Французская железнодорожная терминология.
Методические рекомендации по освоению железнодорожной терминологии.
Условные обозначения.
Железнодорожный транспорт (тезаурус: основные понятия).
Железнодорожные термины.
Указатель русских терминов.
Литература.
Купить .
Теги: Колобкова :: словарь :: французский язык :: русский язык :: железная дорога :: железнодорожные термины
Смотрите также учебники, книги и учебные материалы:
- Lexique de poche Français-Kotava, 2500 mots, Vergneaux L., 2016
- Kotava, Dictionary French, 2007
- Dictionnaire des verbes français, Caput J., 1969
- Грамматические трудности французского языка, Краткий словарь употребления предлогов, Лободанов А.П.